Медицинский перевод на немецкий

Германия сегодня для своих и иностранных граждан представляет довольно продвинутый уровень здравоохранения и качества оказания медицинских услуг. Она славиться особенно эффективностью  лечения онкологических и хронических заболеваний. Однако взаимодействие с немецким рынком медицинских услуг невозможно представить без профессионального перевода. От переводчика требуется высокая квалификация и глубокие медицинские знания, для осуществления четкого и грамотного перевода. Некачественный перевод может может привести к необратимым последствиям.

Качественный перевод любой сложности

Бюро переводов «С полуслова» станет настоящим помощником для тех, кто проходит лечение в данной стране. Высококвалифицированные специалисты осуществляют медицинский перевод на немецкий с соблюдением всех правил лингвистики.

Медицинский перевод на немецкий

Медицинский перевод на немецкий. Фото: perevodspoluslova.ru

Стоимость заказа зависит от ее  объем и срока выполнения. Для предварительной оценки стоимости перевода, достаточно отправить скан-копию либо файл с текстом на электронный адрес бюро. Все переводчики имеют высокую квалификацию в данной сфере и углубленные знания в медицине и других отраслях.

Здесь на высоком уровне осуществляются следующие переводы:

  • история болезни и диагноз;
  • результаты анализов;
  • инструкции медикаментов;
  • документация для производителей лекарственных препаратов, фармацевтики  и медицинского оборудования;
  • медицинские карточки и многие другие сопроводительные документы.

Данное бюро является сертифицированной организацией и обладает богатым опытом работы в данной сфере, которая представляет высококвалифицированный перевод текстов медицинского содержания.  Переводчики с высокой квалификацией на высоком уровне осуществляют медицинский перевод любой сложности в кратчайшие сроки по доступным ценам.

Особенности  перевода немецкого языка

При посещении клиник Германии, практически всегда требуется медицинский перевод документов, поскольку врач должен быть в курсе истории болезни пациента. Медицинский перевод является одним из самых сложных и требует четкое знание медицинской терминологии и детальный подход к делу.

Медицинский перевод на немецкий

Медицинский перевод на немецкий

Перевод медицинских текстов имеет свои сложности, поскольку они содержат большое количество сокращений и латинских наименований. Точный технический перевод способен выполнить лишь специалист, который помимо немецкого языка, также обладает латынью в полном объёме. Грамотный перевод медицинской документации (диагноз, история болезни) является залогом точной диагностики и эффективного лечения.